分會,協會及小組的授權書

致:阅览室、分会、协会及小组

基督科学出版协会向你们表示亲切的问候!

现在一个义务团队正在把基督科学季刊里的布道课文翻译成简体中文和繁体中文。 现在我向你们确定,出版协会已授权分会及团组可在其週日礼拜使用这些翻译课文。也欢迎个人在日常学习和基督科学的实践中,使用这些翻译课文。

教會禮拜使用翻譯文稿已有悠久的歷史。 《科學與健康》的首個翻釋是德文,已於一個多世紀前出版。自此,《科學與健康》已出版在其它15種語文。大部分的譯文是由於個人學習、週日佈道和週三見證會方面的需要而開始的。在開始時,由於沒有經授權的教科書譯本,基督科學董事會認知到有此必要而准許翻譯工作的進行。母教會感到非常欣慰這些課文譯本被廣泛使用。

我以喜悅的心情向你們報告,《聖經課程》的簡體中文和繁體中文譯本現在可以從 BibleLesson.com/zhs 網站下載。這是課程譯本的網上新家,各位可從此處下載最新課程。

如果分會或小組想收到新課程中文版的通知,請電郵至 blptranslations@csps.com,我們將竭誠幫助你們在網上下載課程。如果對課文有任何疑問和反饋,也請電郵至上述郵箱。

基督科學出版協會聖經課程資源編輯經理, Eli Reynolds